Духовная реальность в словах

Большой словарь церковнославянского языка Нового времени. Том I, А – Б / Под редакцией А.Г. Кравецкого и А.А. Плетневой. – М.: Словари ХХI, 2016. – 448 с. – (Настольные словари русского языка).

Наверное, многим знакомо это ощущение разочарования. Открыл словарь – а нужное слово не нашел. До сих пор для меня остаются загадочными слова из некоторых старинных песен: например, «скрыдла» или «литарги», падающие ниц. Впрочем, в песнях можно и домыслить некоторые сюжеты, наполнить собственным содержанием.  Что будет совершенно недопустимо, если мы обратимся к богослужебным и библейским книгам. Духовная реальность, скрытая в священных текстах, прямо-таки взывает к познанию. И здесь – чем меньше тумана, тем ярче и богаче смысл. Ситуации, когда открыл словарь – а слова не нашел, уже не произойдет: «Большой словарь церковнославянского языка Нового времени» включает всю (!) лексику, входящую в богослужебные книги, в том числе географические названия, имена собственные и служебные слова. Кроме того, фиксируются фразеологизмы и устойчивые словосочетания. Только в первом томе (от А до Б) описано более 1800 лексических единиц.

По мнению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, «традиция должна быть раскрыта в понятиях, доступных современному человеку». К каждому церковнославянскому слову дается русский эквивалент, некоторая грамматическая информация, а при необходимости – сведения энциклопедического характера. Сам словарь занимает промежуточное место между синхронным словарем и историческим. С одной стороны, значительная часть текстов, служащих источником словаря, имеет более чем тысячелетнюю историю, с другой, эти тексты продолжают функционирование в качестве актуальных литургических текстов. Перед нами именно живая традиция, а не застывший памятник языка и литературы.

В словарях, выходивших ранее, мы не найдем подобного систематического описания лексики. Например, «Церковнославянский словарь» протоиерея Александра Свирелина составлен к толковому чтению Евангелия, Часослова, Псалтири и учебного Октоиха и датируется 1893 годом. Больший по объему «Полный церковнославянский словарь» протоиерея Григория Дьяченко также выходил в дореволюционные годы. Единственный церковнославянский словарь, появившийся уже в наше время – О.А. Седаковой – охватывает лишь церковнославяно-русские паронимы.

Таким образом, перед нами первый опыт фундаментального многотомного словаря. Он претендует на полноту. А также способствует определенному расширению сознания современного человека. Удивительно, но многие слова нам будут знакомы. Например, «ангел», «близнец», «благодарный», «благодушие» встречаются и сегодня в разговорной речи. Не чужие нам и слова с более изысканной формой: «бездомокъ» – тот, кто не имеет дома, «благопреплыти» – благополучно совершить плавание, «богоумный» – умудренный Богом, «боготщательно» – усердно, тщательно, стараясь угодить Богу.

Так, читая словарь, мы постепенно приобщаемся к миру божественных понятий и состояний. К изданию можно обращаться не только при толковании библейских, богослужебных, агиографических и других церковнославянских текстов, но и как к настольной книге, в которой бережно собраны драгоценности нашего языка.

Статьи по теме: