Пасха в Камбодже: кхмерское гостеприимство
Вероника Вихтер

Как мы туда попали

Целью поездки стал храм великомученика Пантелеймона, где служит мой друг, отец Роман Постников, вместе с женой и сыном. С будущим отцом Романом я познакомилась ещё во время учёбы в Горном Университете. Тогда это был Ромка-первокурсник, активный и позитивный студент, которого знали буквально все. Он помогал мне, пятикурснице, в организации поездок в детский дом, а впоследствии целиком взял на себя руководство христианским клубом нашего вуза. Словом, миссионерская деятельность началась ещё тогда.

Мы все были очень молодые и совсем «зелёные». С тех пор прошло много времени: получив светское образование, отец Роман окончил семинарию и оказался вместе с семьёй сначала в Таиланде, а потом здесь, в Камбодже, в морском городке Сиануквилль.
У меня была давняя голубая мечта посмотреть, как живёт русский приход в таком дальнем зарубежье. И вот внезапно она осуществилась этой весной.

Перелёт

Я никак не думала, что первый перелёт с ребёнком, на который я решусь, будет таким длительным! Планировала начинать с небольших расстояний и не так рано. Но, спонтанные поездки – самые запоминающиеся. И вот мы с 2,8–летним сыном отправляемся в полёт! Волнения, конечно, были, но, Слава Богу, и ту, и в обратную сторону долетели замечательно!

9 часов до Ханоя, там пересадка (туда совсем коротенькая -1,5 часа, а на обратном пути пришлось провести ночь во Вьетнаме). Из Ханоя 3,5 часа до столицы Камбоджи, Пномпеня.

Виза оформляется прямо в аэропорту, и никаких дополнительных документов для этого ненужно.

Главное, у нас была важная миссия: довезти большоооой чемодан с посылками из России! Это всегда очень актуально, ведь церковных лавок в Камбодже, очевидно, нет, и всё-всё - начиная от ладана и крестиков, заканчивая облачениями, иконами и богослужебными книгами, - везётся из России. А ещё литература на русском языке, детские книжки для малыша Давида (сына отца Романа) и других русскоязычных детей, для воскресной школы, подарки от бабушек и многое другое! Да и так… гречку и другие российские лакомства, которых нет в продаже в Сиануквилле.

Одним словом, в течение года стараются с каждым летящим знакомым передать хотя бы небольшую часть того, что накопилось и ждёт отправки из Москвы.

Так что мы свои положенные 30 кг постарались задействовать по максимуму! Благо, что багаж летит своим ходом.

В самолёте познакомились с нашими соотечественниками, оказывается, немало людей летает в Камбоджу. Есть как туристы, так и постоянно проживающие в королевстве русские.

На обратном пути я разрешила сыну посмотреть мультики, т.к. самый большой, 9-ти часовой кусок пути мы проделывали днём. Посмотрел целиком «Тачки» на английском языке с вьетнамскими субтитрами… я думала, наскучит быстро, - но нет.

Перемещения по городу

Общественный транспорт в Сиануквилле не налажен, Местные жители передвигаются на байках. Причём, часто можно увидеть по 3-5 пассажиров на одном байке, из которых 3-4 могут быть детьми, в том числе грудными. Стандартная картина - папа за рулём, дальше несколько детей, сзади мама с грудничком под мышкой. Правда, ездят они медленно, так что это относительно безопасно.

Забавно было наблюдать за движением неподалёку от рынка. Чего только люди не везли! Огромные мешки с фруктами, стройматериалы, принтер… Иногда можно встретить крупногабаритные грузы вплоть до холодильника. 

Мы же чаще всего пользовались местным такси «ток –ток» (или «тук –тук» на европейский манер) наподобие рикши: к байку цепляется небольшая повозка с пассажирскими сиденьями. Реже, но всё же попадались, автомобили с таким же открытым пассажирским кузовом. Цены договорные. Но европейцам, конечно, часто изначально называют завышенную цену, поэтому хорошо бы заранее разузнать реальные тарифы.

Отец Роман с семейством ездят в основном на байке. Если нужно взять с собой малыша, его сажают в эрго-рюкзак, и вперёд! Кстати, эрго-рюкзак - это чисто европейская вещь, его используют только приезжие, а местные жители грудничков носят просто на руках, буквально подмышку. Правда, с совсем маленькими детьми, как я поняла, вообще не принято куда-либо выходить из дома, примерно до полугода.

В городе часто можно встретить грузовую машину со множеством людей в кузове. А ещё распространены машины с большим открытым багажником, типа тойоты тундры, он в 90% случаев используется для перевозки пассажиров. Обычно это семейная машина, в открытом багажнике часто едут подростки или бабушки с внуками. Жаль, сфотографировать так и не получилось.

Есть ещё одна категория пассажиров, которая мне очень понравилась - это, например, взрослая дочь и пожилая мама, отправляющиеся на рынок или в магазин. Пожилая женщина обычно одета «как в город», видно, что к выходу готовились. Неоднократно я видела в качестве выходного костюма пижамы дорогих европейских марок. Сумочка или азиатское подобие авоськи, шляпка - и вперёд за покупками. Сидеть сиануквилльским бабушкам принято боком, как в женском конском седле.

По прилёту в Пномпень наши русские друзья заказали для нас такси. А я совсем забыла уточнить, что понадобится детское автокресло. Как только мы сели в это такси и отъехали от аэропорта, я увидела едущий по дороге байк с 4 сидящими на нём детьми и совсем юным водителем. Только спустя время я поняла, что это стандартная картина. А я об автокресле…. Не факт, что они вообще знают, что это такое.

При всём этом в Сиануквилле почти нет ДТП.

Конечно, мы частенько гуляли и пешком. Но с детскими колясками мы смотрелись в Сиануквилле необычно. У местных это не принято. Детей таскают на руках, а на относительно дальние расстояния - на байке. (Вообще чудо, что я смогла купить там коляску-трость, теперь я это понимаю. Такие товары продаются всего в нескольких магазинах в центре. Видимо, с расчётом на приезжих). Мы же с колясками ходили в магазины, расположенные не очень близко от дома, или, например, на ближайший пляж. Заодно гуляли. Не раз нас даже фотографировали китайские туристы. Вот так - это мы экзотика!

Немного о еде

Совсем немного, т.к. я не большой любитель гастрономических экспериментов и азиатской кухни. 

Конечно, мы постарались навитаминиться на весь год вперёд! Фруктов много, урожай круглый год, цены на них низкие! Единственное, нужно понимать, для каких фруктов сейчас сезон, а для каких - не сезон. Это влияет на цену и вкус. Мы налегали на относительно привычные для нас ананасы, манго, арбуз и т.п. Ананасы и другие фрукты часто продают чищенными, это очень удобно Из того, чего нет в России, я ещё покупала гуаву, очень понравился мангустин, не очень папайя... Любимый кхмерами дуриан, «царь фруктов», нас совсем не впечатлил. А вот дыни оказались совсем не сладкие.

На каждом шагу можно встретить передвижные витрины (тоже на основе байка), с которых торгуют фруктами, сосисками, напитками. Сосиски, кстати, не всегда мясные. Бывают мучные, с разными вкусными начинками. Часто можно встретить витрину с тростниковым напитком, но мы его так и не попробовали, больше налегали на смузи из свежих фруктов.

Неподалёку от того места, где мы жили, Виктори Хилл, находится улица со множеством кафешек с адаптированным под европейцев меню. Цены были очень и очень приемлемыми (в  отличие от центра города, где всё европейско-американское стоит даже дороже, чем в Москве). К тому же, большой выбор блюд: в этих кафешках можно было отведать как блюда местной, кхмерской кухни, так и что-то более привычное для себя. Были даже борщ и салат оливье. Некоторые кхмерские блюда мне тоже понравились. Чаще всего это какой-нибудь микс овощей и риса/лапши. Только для таких людей, как я, в Азии лучше на всякий случай уточнять «ноу спайс» - они очень любят острое!

Вместе с заказом обычно приносится целая корзиночка с приправами, соусами и т.п. И крайне редко там есть соль…. Блюда тоже могут быть острыми, но совсем не солёными, для меня это было непривычно. На десерт всегда можно заказать свежие фрукты. Или, например, целый кокос. Его приносят вместе с трубочкой. Несколько раз я наблюдала картину, как официант, приняв заказ, бежал (или ехал на байке) на соседнюю улицу/в соседнюю лавку за недостающими продуктами, фруктами, овощами.

Торговля здесь, кстати, везде. В 99% жилых домов на первом этаже магазины, лавки, кафешки.

Не сразу я разобралась, что за бутылки со «странным подсолнечным маслом» (как я думала) продаются на каждом шагу. Оказалось, - бензин для байков.

Ещё одна интересная местная особенность: во всех кафешках под каждым столом в обязательном порядке есть мусорное ведро. Оказывается, у кхмеров принято весь мусор, возникающий в процессе трапезы, кидать под стол. Наши соотечественники, живущие там по 20 лет, ещё помнят те времена, когда даже в приличном ресторане под столом лежали салфетки, косточки… Почему бы не оставить это всё просто на столе? «Потому что мы же не грязнули какие-нибудь! Это европейцы могут кушать с мусором на столе, мы – ни в коем случае!» - говорят кхмеры.

Но, т.к. страна всё-таки туристическая, со временем местные власти всё-таки решили оборудовать все общепиты мусорками. Отголоски местной традиции до сих пор можно встретить на рынке.

Отношение к детям

Однажды в моём любимом сувенирном магазине, выбирая покупки, краем глаза заметила, как сын разговорился (интересно, на каком языке) с продавщицей и сел рядом. Она тут же угостила его каким-то лакомством, которое ела сама (семечками какого-то растения, я так и не расслышала названия, по вкусу оказалось похоже на молодые мягкие лесные орешки.) Здесь это в порядке вещей.

Вообще, отношение к детям в Камбодже очень хорошее, порой даже чересчур. То, что для нас выглядело бы бесцеремонно, для них - обязательный номер программы. Так принято, такое проявление вежливости. Подходят, щекочут под шейкой, могут затискать и зацеловать. Бывало, что у матушки без спроса брали малыша на руки, начинали с ним ходить, тут уж она достаточно жёстко говорила, что некоторые их национальные особенности мы совсем не можем позволить. Наверное, для них это проявление хорошего тона, внимания... Причём к своим, кхмерским детям такое же отношение.

Что ещё мне бросилось в глаза - сюсюкают, умиляются и машут рукой в том числе и мужчины: и работяги на стройке, и какой-нибудь проезжающий мимо на байке кхмерский дядечка, и даже приехавшие в казино китайские туристы.

Однажды женщина, продающая фрукты неподалёку от места, где мы жили, обнимала, целовала моего сына, поднимала его на руки (а мальчик-то уже тяжёлый), а в конце подарила кое-что из своих товаров. За это мне было дико неудобно: и так у них цены копеечные и уровень жизнь не очень, я попыталась оплатить, но она твёрдо сказала: «Это ребёнку!», в смысле «не обсуждается». Мы её потом пасхальными вкусняшками угостили.

Действительно, в России такая картина выглядела бы дико - как это так, подойти и трогать чужого ребёнка? Но именно в тот раз я была тронута. Но порой мы действительно уставали от такого внимания. А что поделать? Принято.

Храм

В храме великомученика Пантелеймона в Сиануквилле домашняя атмосфера, очень тёплое ощущение осталось от него. С ним было по-настоящему жалко расставаться.

А насколько сыну было интересно! Хотя он с рождения привычен к службам, к храму, но в России совсем другой масштаб. Здесь всё очень камерно, небольшой храм, немного людей (особенно на утренних службах в будни), всё хорошо видно и слышно, он за всем с интересом наблюдал, спрашивал, много чего запомнил наизусть и (потом нам выдавал) + постоянное участие. То кропило доверят во время крестного хода нести, то ещё что-нибудь. А просеивать песочек в подсвечниках, по-моему, и взрослые любят. Во время службы дети могут вести себя более свободно. Сын подходил близко к алтарю, всё изучал, я объясняла. Когда он уставал, мог спокойно поиграть (игрушек я с собой приносила целую гору, чтобы можно было его занять), или даже прилечь. Особенно в первые дни после прилёта.

Что касается посещения богослужений с детьми, здесь оно, конечно, во многом проще. Хотя бы потому, что на улице тепло и, если ребёнок устал, и есть необходимость выйти ненадолго на улицу, это можно легко осуществить. В храме принято находиться босиком, это сделано, чтобы учесть менталитет местных жителей. Кхмеры обязательно разуваются перед входом в дом или священные места. За счёт этого – чисто и можно не волноваться за детей, можно поползать, посидеть на полу с игрушками, даже полежать с раскраской или паззлом.

Матушка рассказывала, как однажды кхмерка во время Литургии просто постелила на пол свой платок и положила на него малыша. Тот крепко спал всю Литургию. А однажды многодетная кхмерская семья принесла с собой раскладной гамак.

Вход Господень в Иерусалим, (Вербное) пальмовое воскресенье, в Сиануквилле мы отмечали в настоящими пальмовыми веточками. Хотя для нас встречать этот праздник с пальмой привычно, в нашем храме в Москве они тоже продаются к празднику, и прихожане обычно делают букетики из вербы и пальмы.
Но там, в Сиануквилле, ещё и климат почти такой же. И за счёт небольшого (по сравнению с Россией) количества прихожан всё воспринималось более ярко, и как-то действительно более живо. Детям очень понравилось! Сын ещё долго вспоминал, как «встречал Иисуса на ослике» с веточкой в руках.
Конечно, в целом, от этого храма, всех богослужений и праздников, осталось ощущение полноценного участия во всём, более яркого прочувствования каждого события, ощущение большей реальности и близости событий. 
И это складывалось из многих факторов: и само то, что храм небольшой, есть ощущение домашности, и возможность подняться на колокольню, и необходимость периодически помогать на службе - начиная от зажигания лампад до чтения Псалтыри, и др. Вот эта вовлечённость, участие во всём, играет большую роль в восприятии, и взрослыми, и детьми. Для сына этот храм тоже стал очень домашним, своим.

При всей этой домашности по-другому воспринимались службы. Мы приехали за 2,5 недели до Пасхи, такое особенное серьёзное, вдумчивое время. Символичные и печальные богослужения Страстной Недели, а потом радостные, (по-настоящему радостные!) Светлой, здесь, в этом маленьком храме, воспринимались и переживались более ярко, реально, ясно, близко…

И Пасху там я ощутила совсем по-другому. Пропустила через себя всю РАДОСТЬ после ПЕЧАЛИ Страстной недели. Всё-таки личное участие в службах даёт очень много, особенно в этих, Пасхальных, когда каждая такая уникальная и символичная.

В течение всей Светлой Седмицы после Литургии мы совершали Крестный ход. И каждый день участников было чуть больше, чем в предыдущий. В середине недели на подмогу из Пномпеня приехал отец Корнелий. Каждый что-то нёс, даже моему ребёнку доверили особо ценный предмет – кропило. Детскому восторгу не было предела! Так он и бежал с этим кропилом перед процессией, под пение радостного Пасхального канона, вот уж точно – ВЕСЕЛЫМИ ногами! А из соседних дворов на нас смотрели заинтересованные кхмеры. Они, кстати, дружелюбны и терпимы ко всему необычному. Я бы сказала – невозмутимы. Но любопытство в глазах я отметила.

Конечно, все прихожане храма вмч. Пантелеймона, включая самых маленьких, на Светлой седмице звонили в колокола. Вид с колокольни - невероятно красивый. Видно почти весь город, окруженный морем с трёх сторон, с четвёртой – живописный холм. Глядя на такую красоту, особо радостно хочется кричать «Христос Воскресе!», и кажется, что море, вся природа и весь мир отвечает «Воистину воскресе!»

Перебои с электричеством и водой

…в последнее время стали частым явлением в Сиануквилле. Местные жители связывают это с большим потоком китайских экспатов и обширным строительством, которое они развернули. В первый же день нашего пребывания там мы столкнулись с отсутствием воды в доме, а после 14-часового перелёта и 5-ти часов на машине она ох как была нужна! Потом уже привыкли пользоваться возможностью помыть /постирать всё, что необходимо ночью - вдруг днём воды снова не будет. Для храма это всё, конечно, критично - это и уборка, и мытьё посуды, и постоянная стирка облачений и храмовых тканей. Я уже не говорю о том, что у матушки 10-месячный карапуз.
Электричество отключали реже, но...(мы уже даже смеялись) часто ровно во время богослужений. Без включённого кондиционера в храме в таком климате находиться сложно. Мы открывали двери для проветривания. Отцу Роману из алтаря скрыться было некуда, а на нём ещё подрясник, подризник и фелонь! И Дары в руках.. Или тяжелющее Евангелие... Зато если отключение попадало на вечернее богослужение, было очень красиво. Даже таинственно - со свечами в качестве освещения. Кстати, после Пасхи на протяжении двух недель и с водой, и с электричеством всё было отлично. Подарок!
И второе «кстати» - всё -таки удалось поставить генератор на случай отключения света и накопительную бочку для воды. Это к вопросу о том, зачем нужны и как расходуются пожертвования. На всякое разнообразное обслуживание здания в том числе.

Море

Сиануквилль окружён водой с трёх сторон, мы постарались побывать на всех известных пляжах. Большая часть из них относится к отелям, но, тем не менее, прийти туда поплавать или просто погулять можно, даже если ты не являешься постояльцем, т.к. все пляжи принадлежат государству. Это нужно знать на всякий случай, если кто-то из сотрудников отеля попробует взять с вас плату за пребывание там (а такое случается).

Есть два общегородских пляжа, но там очень суетливо, шумно и многолюдно. После первого посещения было принято решение с детьми туда не ходить. К тому же, они находятся далеко от того места, где мы жили.

На самом деле, редко можно было увидеть кхмеров среди купающихся. Почему-то у них это не принято – просто плавать. И если они и залезают в воду – то в одежде. И из приличия, и из экономии.

После 3-4 часов дня на пляже появляются толпы китайских туристов. Те не купаются вообще. Со своими смартфонами и селфи-палками они просто неспешно прогуливаются босиком по кромке воды.

Распространены прогулки на катерах до близлежащих островов и рыбалка для туристов.

На некоторых пляжах можно заметить зону гамаков для отдыха. Гамаки – это вообще особый национальный предмет, который можно встретить буквально везде. На них отдыхают продавцы фруктов, водители тук-туков (прямо привязывают их к крыше), мамы укачивают в них грудничков – незаменимая вещь для местных жителей!

Язык

Кхмерский язык похож на тайский, но, как говорят, ещё сложнее. В нём особая письменность, к знакам-буквам добавляются ещё верхние и нижние символы, а от разного сочетания слов порой получается совсем другой смысл. Отец Роман с энтузиазмом изучает этот язык для дальнейшего использования в богослужениях и простого общения с местными. Сейчас Литургия служится на церковнославянском, с отдельными возгласами на кхмерском и английском языках, проповедь ведётся на английском (т.к. среди прихожан бывают и русские, и европейцы, и китайцы, и кхмеры). «Символ веры» и «Отче наш» читаются на русском и на кхмерском языках по очереди. Сегодняшний отрывок из Евангелия и Апостола распечатывается на 5-ти языках и вывешивается в храме, чтобы каждый мог прочитать его вдумчиво – на русском, английском, китайском, греческом и кхмерском.

За всё наше пребывание там я выучила только одно слово: «Акун», что означает «спасибо». А для обычного бытового общения хватало английского… и языка жестов.

Месяц в Камбоджийском королевстве пролетел незаметно. Расставаться с дружелюбным Сиануквиллем и его жителями, со ставшим родным храмом, с друзьями было немного грустно. Но и по дому за это время мы, конечно, успели соскучиться.

В аэропорт Пномпеня мы отправились снова на машине. В дороге можно было увидеть и сфотографировать много чего национального и интересного. Необычная архитектура кхмерских деревенек, немыслимо нагруженные людьми и багажом рейсовые микроавтобусы, национальный обед на по-кхмерски оформленной стоянке. А впереди был 13-часовой перелёт, короткое знакомство с Вьетнамом и счастливое возвращение домой.

Акун, Камбоджа!

Опубликовано 06 августа 2019г.

Статьи по теме: