Сибирский Лествичник

Святитель Филофей  (в миру Рафаил Богуславович Лещинский) управлял Сибирско-Тобольской епархией с 1702 по 1720 год, когда был нехотя отпущен Петром I на пенсию. Похоронен Митрополит был в Свято-Троицком мужском монастыре города Тюмени, где и находились его мощи до 1924 года, когда по официальным документам останки святого были сожжены. И лишь только в 2015 году  читательскому вниманию была предложена книга, содержащая тексты Святителя Филофея, «Святитель Филофей (Лещинский) Сибирский Лествичник». Представляя свой книжный проект, генеральный директор культурного центра «Русская неделя» писатель Мирослав Юрьевич Бакулин рассказал о пути создания этой необычной книги: «История этой книги началась почти 20 лет назад. Тогда я стал работать в Свято-Троицком мужском монастыре редактором «Сибирской православной газеты» и наш батюшка – отец Тихон (Бобов) — тогда он был иеромонахом, а ныне епископ Ишимский и Аромашевский — был уверен, что мы найдем мощи Филофея (Лещинского). По официальным документам, в 1924 году мощи были сожжены. Отец Тихон этому не верил. И тут случилось одно странное происшествие. К нему пришла пожилая женщина и принесла конверт, на котором было написано: «Первому иеромонаху Свято-Троицкого монастыря». Конверт был заклеен. Мы раскрыли этот конверт — это было письмо протоиерея Александра Сычугова, где говорилось о том, что он отдал светским властям только гроб и мантию Святителя, а мощи перезахоронил в Вознесенско-Георгиевском храме. Отец Тихон, не долго думая, взял лопату, взял моих ребят из «Сибирской православной газеты» и по ночам — там была овчинно-меховая фабрика, а в храме находился склад ядо-химикатов — принялся с позволения сторожа за поиски мощей. Место нахождения мощей было указано в саженях и локтях и, к сожалению, отец Тихон немного ошибся в расчетах и начал копать немножко не там, буквально в метре от саркофага владыки. Через некоторое время храм передали Церкви и, когда укрепляли фундамент и сверлили шурфы, первый же шурф попал в какой-то кирпич на небольшой глубине. Лопатами вырыли полукруглый саркофаг. Мы знали, что это мощи Филофея. И когда достали первый кирпич из кладки, по храму разлилось такое благоухание, будто вывалили вагон роз. Вскрыли всю кладку, позвали судмедэкспертов, археологов, историков. Они освидетельствовали мощи — это был, действительно, Филофей (Лещинский)».

После этого начались поиски документов, связанных со Святителем Филофеем, а также его произведений, ведь Сибирский Святой — плодовитый писатель, перу которого помимо богословских трактатов принадлежат еще и пьесы. Одна из рукописей его книги находилась в Москве, в Государственном историческом музее. Эта книга по ошибке попала в фонд хранения Димитрия Ростовского. Книга сохранилась потому, что в ней было надписание: «От святителя Сибирского Филофея — святителю Димитрию Ростовскому в лето 1705 года марта месяца 4-го числа». Эта надпись показывает, что книга не была написана Димитрием Ростовским, а написана именно Филофеем (Лещинским). Рукопись стала редким образцом религиозной литературы города Тюмени.

Лопатами мы вырыли полукруглый саркофаг. И когда достали первый кирпич из кладки, по храму разлилось такое благоухание, будто вывалили вагон роз. Вскрыли всю кладку, позвали судмедэкспертов, археологов, историков. Они освидетельствовали мощи — это был, действительно, Филофей (Лещинский)

Мирослав Бакулин подробно говорил о трудностях воплощения  проекта в жизнь, а также об особенностях и достоинствах книги: «С текстом было много сложностей. Это язык на переломе XVII — XVIII столетий. Это очень сложные грамматические конструкции. Он очень любит рефрены и поэтические фигуры. Он не чурается грубых слов, таких как «умет» (дерьмо), «отроды» (выродки). Мы старались смягчить и сделать перевод максимально приближенный к человеку  XXI века. Но одна вещь поражает — человек  XVII века был в тысячу раз образованнее человека XXI века. Филофей прекрасно знал языки, такие как греческий и латынь. На полях текста для будущего читателя рекомендации таких Патериков как Скитский, Алфавитный, Синайский, Александрийский, Иерусалимский, Киево-Печерский, Троицкий и т д. Книгу переводили два раза и потом еще раз редактировали. Почему два раза? Потому что, когда первый раз мы перевели ее, то боялись как-то изменить текст этого человека. Но потом поняли, что сама структура предложений неудобоварима для современного читателя, потому что иногда приходилось предложения переворачивать с ног на голову, так как автор мог закончить предложение подлежащим».

При написании своего труда Святитель Филофей взял за основу «Лествицу» преподобного Иоанна Синайского. Но все же сочинение Филофея и «Лествица» — это не одно и то же, иначе не было бы смысла переводить просто очередное переложение этого известного пособия по аскетике. И если преподобный Иоанн Лествичник предлагает 30 ступеней духовного восхождения, то Святитель Филофей предлагает 100.  В этом смысле книга может быть очень интересна не только философам, историкам, просто христианам, но и современным психологам, потому что Филофей здесь выступает как великий душеведец.  Он понимает, как устроена человеческая душа, видит все ее внутренние взаимосвязи. Например, в одном месте Филофей говорит: «Тщеславие есть тень всякого нашего дела, и  я сам не лишен этой страсти». С помощью труда Святителя можно даже прояснить для себя некоторые странные темные, даже страшные фрагменты «Лествицы». Например, в «Лествице» сказано: «На некого инока напали адские ослы». Как понять это место? Но Филофей (Лещинский), не стесняясь, пишет: «У аввы Антония Великого был некий ученик, которому было дано послушание пасти диких ослов. И он настолько сжился с этими ослами, что во всем уподобился им (смотри: блуд). Авва же Антоний сказал братии своей: «Братья! Пал великий столп Православия». Но как пал, не сказал им, потому что не хотел соблазнить их». И дальше Филофей добавляет: «И я знаю два противоестественных греха, но о них говорить вам не буду».

В тексте масса удивительного — автор приводит некоторые житийные произведения, которые мы так и не смогли найти, например, он очень любит сноситься на книгу Никона Черноризца. Мы обнаружили ее в греческом оригинале, она не была переведена на русский язык никогда, а Филофей переводит ее онлайн. Некоторые вещи он вообще приводит неизвестно откуда. Например, история про молодого инока, который не хотел постоянно молиться, а некий пресвитер захотел его этому научить. Иноки-отшельники жили по кельям. К ним приходил пресвитер и причащал их. Приходит пресвитер к келье одного из иноков, видит там двух бесов в виде молодой девушки и молодого юноши, стоящих у этой кельи. Пресвитер понимает, что инок разнежился, он лежит и не молится. Он заходит, чтобы побудить инока к молитве. И решил обидеть инока так, чтобы ему было приятно. Заходит и говорит: «Инок, я жутко согрешил. Помолись обо мне». И инок за этого пресвитера молится. Молится-молится, а потом приходит в себя и говорит: «Что ж такое-то — я за него молюсь, а за себя-то я почему не молюсь?» Пресвитер приходит через некоторое время и видит уже одного беса у кельи, печального и грустного. Он понимает, что инок начал молиться. А инок молится неделю за себя, неделю за пресвитера. Чтобы усилить молитву инока, пресвитер говорит ему: «Молись обо мне — я все еще в согрешении». И инок так научается постоянной молитве.

Святитель обильно приводит в своей книге отрывки  из труда Папы Римского Григория Двоеслова «Собеседования о жизни италийских отцов и о бессмертии души».  Например, был такой Римский епископ Андрей, который отличался очень чистой и непорочной жизнью. У него при дворе жила юная девушка — молодая монахиня. Епископ Андрей воспитывал девушку с детства, но вдруг в его сердце проснулась страсть к ней. Он начал обращать на нее больше внимания, чем следовало, и в какой-то момент даже нечисто прикоснулся к ней. Некий еврей в это время, находящийся в пути и оказавшийся в Риме, заходит в капище Аполлона, спасаясь от холода. Еврей от страха, что попал в языческое место взял и неосознанно перекрестился. Далее, он видит, как в капище заходит сам сатана с огромным количеством демонов. Сатана усаживается на престол и начинает спрашивать демонов кто кому и чем навредил. Один из демонов похвастался тем, что непорочного епископа Андрея так соблазнил, что тот даже прикоснулся к молодой монахине. Еврей лежит в углу в ужасе, а сатана вдруг спрашивает: «А кто это там лежит в углу? Что за существо?» Один из демонов подходит к еврею и говорит: «Сосуд пустой, но запечатанный». Сатана на это говорит: «Ну ладно, раз запечатанный, не трогайте его». После этого все демоны уходят. Еврей бежит к епископу Андрею и все ему рассказывает. Андрей поначалу отрекается от того, что о нем сообщил демон, но вскоре понимает, что еврей прозорлив. Епископ кается в содеянном и всех женщин со своего двора, в том числе и эту девушку, отсылает в разные монастыри. А еврей упросил, чтобы его крестили.

Книга «Святитель Филофей (Лещинский) Сибирский Лествичник» своим содержанием просто  с головой окунает читателя в богатый мир Православия.  «Мы не хотим, чтобы это был просто памятник литературы. Мы хотим, чтобы это была живая книга для современного русского человека», — особо отмечает  Мирослав Бакулин.     

Статьи по теме: